top of page

Municipios de la provincia de Gerona (desde Agullana hasta Ripoll)

Actualizado: 22 jul 2023



Denominación en español


ree

Denominación también correcta en español


ree

Denominación en catalán



ree

Denominación utilizada en textos oficiales



Agullana


ree

Agullana



ree

Agullana



ree





Aiguaviva

ree

Aiguaviva



ree

Aiguaviva



Albañá


ree

Albanyà



ree

Albanyà



Albons


ree

Albons



ree

Albons



Alfar


ree

el Far d'Empordà



ree

el Far d'Empordà



Alp


ree

Alp



ree

Alp



Amer


ree

Amer



ree

Amer



Anglés


ree

Anglès



ree

Anglès



Arbucias


ree

Arbúcies



ree

Arbúcies



Argelaguer


ree

Argelaguer



ree

Argelaguer



Armentera


ree

l'Armentera



ree

l'Armentera



Aviñonet de Puig Ventós


ree

Avinyonet de Puigventós



ree

Avinyonet de Puigventós



Bagur


ree

Begur



ree

Begur



La Bajol


ree

la Vajol



ree

la Vajol



Bañolas


ree

Banyoles



ree

Banyoles



Báscara


ree

Bàscara



ree

Bàscara



Bellcaire


ree

Bellcaire de Ampurdán


ree

Bellcaire d'Empordà



ree

Bellcaire d'Empordà



Besalú


ree

Besalú



ree

Besalú



Bescanó


ree

Bescanó



ree

Bescanó



Beuda


ree

Beuda



ree

Beuda



La Bisbal

ree

La Bisbal de Ampurdán


ree

la Bisbal d'Empordà



ree

la Bisbal d'Empordà



Blanes


ree

Blanes



ree

Blanes



Bolvir


ree

Bolvir



ree

Bolvir



Bordils


ree

Bordils



ree

Bordils



Borrassá


ree

Borrassà



ree

Borrassà



Breda


ree

Breda



ree

Breda



Bruñola y San Martín Sapresa


ree

Brunyola i Sant Martí Sapresa



ree

Brunyola i Sant Martí Sapresa



Buadella y Las Escaulas

Hasta 2001 aproximadamente su nombre oficial era Boadella d'Empordà que su equivalente en español era Buadella (de Ampurdán), cuando cambió la denominación en catalán a Boadella i les Escaules en español pasa a llamarse Buadella y Las Escaulas. No obstante, no creo que sea incorrecto en español denominarlo Buadella (de Ampurdán).

ree

Boadella i les Escaules



ree

Boadella i les Escaules



Cabanas


ree

Cabanes



ree

Cabanes



Cabanellas


ree

Cabanelles



ree

Cabanelles



Cadaqués


ree

Cadaqués



ree

Cadaqués



Caldas de Malavella


ree

Caldes de Malavella



ree

Caldes de Malavella



Calonge y San Antonio


ree

Calonge i Sant Antoni



ree

Calonge i Sant Antoni



Camós


ree

Camós



ree

Camós



Campdevánol


ree

Campdevànol



ree

Campdevànol



Campellas


ree

Campelles



ree

Campelles



Campllonch

La ch se pronuncia como una ka.

ree

Campllong



ree

Campllong



Camprodón


ree

Camprodon



ree

Camprodon



Canet de Adri


ree

Canet d'Adri



ree

Canet d'Adri



Cantallops


ree

Cantallops



ree

Cantallops



Capmany


ree

Campmany



ree

Capmany



Caralps


ree

Queralbs



ree

Queralbs



Cassá de la Selva


ree

Cassà de la Selva



ree

Cassà de la Selva



Castellfullit de la Roca


ree

Castellfollit de la Roca



ree

Castellfollit de la Roca



Castelló de Ampurias

ree

Castellón de Ampurias


ree

Castelló d'Empúries



ree

Castelló d'Empúries



Castillo-Playa de Aro o Castillo de Aro, Playa de Aro y S'Agaró

Antes se denominaba en textos oficiales Castillo de Aro y luego pasó a ser Castell-Platja d'Aro, lo lógico actualmente en español es nombrar a los dos núcleos de población que forman el nombre oficial de este pueblo: Castillo (castell en catalán) y Playa de Aro (platja d'Aro en catalán). No obstante, no creo que sea incorrecto nombrarlo en español Castillo de Aro.

ree

Castell i Platja d'Aro / Castell d'Aro, Platja d'Aro i s'Agaró



ree

Castell-Platja d'Aro



Celrá


ree

Celrà



ree

Celrà



Cerviá de Ter


ree

Cervià de Ter



ree

Cervià de Ter



Cistella


ree

Cistella



ree

Cistella



Ciurana


ree

Siurana



ree

Siurana



Colera


ree

Colera



ree

Colera



Colomés


ree

Colomers



ree

Colomers



Cornellá de Terri


ree

Cornellà del Terri



ree

Cornellà del Terri



Corsá


ree

Corçà



ree

Corçà



Crespiá


ree

Crespià



ree

Crespià



Darniús

ree

Darníus


ree

Darnius



ree

Darnius



Das


ree

Das



ree

Das



La Escala


ree

l'Escala



ree

l'Escala



Espinelvas


ree

Espinelves



ree

Espinelves



Espolla


ree

Espolla



ree

Espolla



Esponellá


ree

Esponellà



ree

Esponellà



Figueras


ree

Figueres



ree

Figueres



Flassá


ree

Flaçà



ree

Flaçà



Foixá


ree

Foixà



ree

Foixà



Fontanals de Cerdaña


ree

Fontanals de Cerdanya



ree

Fontanals de Cerdanya



Fontanillas


ree

Fontanilles



ree

Fontanilles



Fontcuberta


ree

Fontcoberta



ree

Fontcoberta



Fornells de la Selva


ree

Fornells de la Selva



ree

Fornells de la Selva



Fortiá


ree

Fortià



ree

Fortià



Garrigás


ree

Garrigàs



ree

Garrigàs



Garrigolas


ree

Garrigoles



ree

Garrigoles



Garriguella


ree

Garriguella



ree

Garriguella



Ger


ree

Ger



ree

Ger



Gerona


ree

Girona



ree

Girona



Gombreny


ree

Gombrèn



ree

Gombrèn



Gualta


ree

Gualta



ree

Gualta



Guils de Cerdaña


ree

Guils de Cerdanya



ree

Guils de Cerdanya



Hostalrich


ree

Hostalric



ree

Hostalric



Isóbol


ree

Isòvol



ree

Isòvol



Jafre


ree

Jafre



ree

Jafre



La Junquera


ree

la Jonquera



ree

la Jonquera



Juyá


ree

Juià



ree

Juià



Lladó


ree

Lledó



ree

Lladó



Llagostera


ree

Llagostera



ree

Llagostera



Llambillas


ree

Llambilles



ree

Llambilles



Llanás


ree

Llanars



ree

Llanars



Llansá


ree

Llançà



ree

Llançà



Llers


ree

Llers



ree

Llers



Llivia


ree

Llívia



ree

Llívia



Lloret de Mar


ree

Lloret de Mar



ree

Lloret de Mar



Las Llosas


ree

les Llosses



ree

les Llosses



Madremaña


ree

Madremanya



ree

Madremanya



Mayá de Moncal


ree

Maià de Montcal



ree

Maià de Montcal



Maranges


ree

Meranges



ree

Meranges



Masarach


ree

Masarac



ree

Masarac



Massanas


ree

Maçanes



ree

Massanes



Massanet de Cabrenys


ree

Maçanet de Cabrenys



ree

Maçanet de Cabrenys



Massanet de la Selva


ree

Maçanet de la Selva



ree

Maçanet de la Selva



Mieras


ree

Mieres



ree

Mieres



Mollet de Perelada


ree

Mollet de Peralada



ree

Mollet de Peralada



Molló


ree

Molló



ree

Molló



Montagut y Oix

Antes se denominaba en textos oficiales Montagut y luego pasó a ser Montagut i Oix, lo lógico actualmente en español es nombrar a los dos núcleos de población que forman el nombre oficial de este pueblo: Montagut (montagut en catalán) y Oix (Oix en catalán). No obstante, no creo que sea incorrecto nombrarlo en español Montagut.


ree

Montagut i Oix



ree

Montagut i Oix



Montrás


ree

Mont-ras



ree

Mont-ras



Navata


ree

Navata



ree

Navata



Ogassa


ree

Ogassa



ree

Ogassa



Olot


ree

Olot



ree

Olot



Ordis


ree

Ordis



ree

Ordis



Osor


ree

Osor



ree

Osor



Palafrugell


ree

Palafrugell



ree

Palafrugell



Palamós


ree

Palamós



ree

Palamós



Paláu de Santa Eulalia


ree

Palau de Santa Eulàlia



ree

Palau de Santa Eulàlia



Paláu-Sabardera


ree

Palau-saverdera



ree

Palau-saverdera



Paláu-Sator


ree

Palau-sator



ree

Palau-sator



Palol de Rebardit


ree

Palol de Revardit



ree

Palol de Revardit



Pals


ree

Pals



ree

Pals



Pardinas


ree

Pardines



ree

Pardines



Parlabá


ree

Parlavà



ree

Parlavà



Pau


ree

Pau



ree

Pau



Pedret y Marsá


ree

Pedret i Marzà



ree

Pedret i Marzà



La Pera


ree

la Pera



ree

la Pera



Perelada


ree

Peralada



ree

Peralada



Las Planas


ree

les Planes d'Hostoles



ree

les Planes d'Hostoles



Planolas


ree

Planoles



ree

Planoles



Pont de Molins

ree

Pont de Molins



ree

Pont de Molins



Pontós


ree

Pontós



ree

Pontós



Porqueras


ree

Porqueres



ree

Porqueres



Port-Bou


ree

Portbou



ree

Portbou



Las Presas


ree

les Preses



ree

les Preses



Puerto de La Selva


ree

el Port de la Selva



ree

el Port de la Selva



Puigcerdá


ree

Puigcerdà



ree

Puigcerdà



Quart


ree

Quart



ree

Quart



Rabós


ree

Rabós



ree

Rabós



Regencós


ree

Regencós



ree

Regencós



Ribas de Freser


ree

Ribes de Freser



ree

Ribes de Freser



Riells y Viabrea

Antes se denominaba en textos oficiales Riells y luego pasó a ser Riells i Viabrea, lo lógico actualmente en español es nombrar a los dos núcleos de población que forman el nombre oficial de este pueblo: Riells (Riells en catalán) y Viabrea (Viabrea en catalán). No obstante, no creo que sea incorrecto nombrarlo en español Riells.

ree

Riells i Viabrea



ree

Riells i Viabrea



Ripoll


ree

Ripoll



ree

Ripoll




































































 
 
 

Entradas recientes

Ver todo

Comentarios


© 2024 Creado por Jaime con Wix.com

bottom of page